Características
La Literatura Colonial Latinoamericana se distingue por tres características principales que reflejan la compleja realidad de la época. Cada una de ellas muestra cómo la literatura se adaptó a las nuevas circunstancias del continente.
La fusión de lenguajes fue inevitable durante este periodo. El español, portugués y otras lenguas europeas se mezclaron con las lenguas indígenas, creando nuevas formas de expresión. Esta mezcla lingüística enriqueció los textos coloniales y sentó las bases para el español latinoamericano actual.
La Inquisición ejerció un fuerte control sobre lo que podía escribirse y publicarse. Los autores debían cuidar sus palabras para no contravenir los dogmas religiosos o políticos establecidos, lo que resultó en una literatura a menudo censurada o autocensurada.
La mezcla de temas es otra característica fundamental, donde lo europeo y lo americano se entrelazan. Encontramos textos que hablan tanto de la vida en Europa como de las maravillas y desafíos del Nuevo Mundo.
¡Conéctalo con tu realidad! La fusión cultural que experimentamos hoy en nuestra música, comida y lenguaje tiene sus raíces en estos procesos históricos de mezcla que ya se reflejaban en la literatura colonial.